Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ρωσικά - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΡωσικά

τίτλος
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Solaria
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

τίτλος
Странно
Μετάφραση
Ρωσικά

Μεταφράστηκε από honey1974
Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Garret - 29 Σεπτέμβριος 2008 07:34





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

24 Αύγουστος 2008 11:44

Sunnybebek
Αριθμός μηνυμάτων: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.