Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-러시아어 - Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어러시아어

제목
Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:( my for...
본문
Solaria에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Tamam istedigini yap beni ilgilendirmez:(
my for problem ben gelemem and bana uzak olmak, ben istememek seninle hergun beraber yatmak ben istemek.
이 번역물에 관한 주의사항
Слова на английском оставила, что бы не потерять смысл.

제목
Странно
번역
러시아어

honey1974에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 러시아어

Хорошо, делай как хочешь...
это моя проблема, что я не прихожу и что ты от меня далеко
я не хочу с тобой каждый день ложиться в постель
я хочу
Garret에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 29일 07:34





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 24일 11:44

Sunnybebek
게시물 갯수: 758
Не переведено: "beni ilgilendirmez".

И остальное я бы перевела так: "Моя проблема в том, что я не могу приехать, и я не хочу, чтобы ты была далеко от меня, я хочу каждый день ложиться спать вместе с тобой".

P.S.: А так, этот текс - просто ужасная смесь не очень грамотного турецкого и английского, поэтому действительно очень сложно понять, что имелось ввиду.