Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Французька - nÃ¥r jeg tænker pÃ¥ bosnien, brister mit hjerte....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаФранцузькаБоснійська

Категорія Щоденне життя - Культура

Заголовок
når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte....
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Данська

når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte. Jeg savner mit land forfærdeligt. Bosnien er og vil altid være i mit blod.
Пояснення стосовно перекладу
- det skal oversættes til bosnisk, da jeg som lille kom til Danmark og glemte bosnisk, fordi jeg kom i en dansk skole og det er jeg meget ked af :'( Mit største ønske er at komme til at snakke bosnisk igen!

Заголовок
Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.....
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.
Mon pays me manque terriblement.
La Bosnie est et sera à jamais dans mon sang.
Пояснення стосовно перекладу
- ceci doit être traduit en Bosnien Je suis arrivé(e) au Danemark en étant petit(e) et ai oublié le Bosnien, puisque je suis allé(e) dans une école danoise, ce qui me rend trés triste:(Mon plus vif souhait est de parler de nouveau le Bosnien.
Затверджено Francky5591 - 3 Липня 2008 17:28