Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 덴마크어-프랑스어 - nÃ¥r jeg tænker pÃ¥ bosnien, brister mit hjerte....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 덴마크어프랑스어보스니아어

분류 나날의 삶 - 문화

제목
når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte....
본문
gamine에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어

når jeg tænker på bosnien, brister mit hjerte. Jeg savner mit land forfærdeligt. Bosnien er og vil altid være i mit blod.
이 번역물에 관한 주의사항
- det skal oversættes til bosnisk, da jeg som lille kom til Danmark og glemte bosnisk, fordi jeg kom i en dansk skole og det er jeg meget ked af :'( Mit største ønske er at komme til at snakke bosnisk igen!

제목
Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.....
번역
프랑스어

gamine에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Mon cœur se brise quand je pense à la Bosnie.
Mon pays me manque terriblement.
La Bosnie est et sera à jamais dans mon sang.
이 번역물에 관한 주의사항
- ceci doit être traduit en Bosnien Je suis arrivé(e) au Danemark en étant petit(e) et ai oublié le Bosnien, puisque je suis allé(e) dans une école danoise, ce qui me rend trés triste:(Mon plus vif souhait est de parler de nouveau le Bosnien.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 3일 17:28