Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Сербська-Французька - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: СербськаШведськаФранцузька

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Текст
Публікацію зроблено gamine
Мова оригіналу: Сербська

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Заголовок
Je vis toujours à Malmö...
Переклад
Французька

Переклад зроблено gamine
Мова, якою перекладати: Французька

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Пояснення стосовно перекладу
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Затверджено Botica - 3 Липня 2008 08:44