Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Serbian-French - Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: SerbianSwedishFrench

This translation request is "Meaning only".
Title
Pa evo mene... :) i dalje u Hels, mada radim u...
Text
Submitted by gamine
Source language: Serbian

Pa evo mene... :) i dalje u malmö, mada radim u Danskoj kao i mnogi drugi. :) Seku sam ti vidala par puta a tebe nema :)
Kako si ti i sta ima novo? Radis li negde?
Pozdravi puno svoje i znaj da si mi ti i tvoja seka ostali puno dragi... :)

Sve najbolje

Title
Je vis toujours à Malmö...
Translation
French

Translated by gamine
Target language: French

Salut, c'est moi. :) Je vis toujours à Malmö et travaille au Danemark comme tant d'autres. :)
J'ai rencontré ta sœur quelques fois, mais sans toi :)
Comment vas-tu, quoi de neuf ? Travailles-tu quelque part ?
Que ta famille se porte bien et tu sais que toi et ta sœur comptent toujours beaucoup pour moi... :)

Amitiés
Remarks about the translation
Ou : J'habite toujours à Malmö.
Last validated or edited by Botica - 3 July 2008 08:44