Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Іспанська-Турецька - no me arrepiento

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІспанськаТурецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
no me arrepiento
Текст
Публікацію зроблено darklady222
Мова оригіналу: Іспанська

eres lo mas lindo y maravilloso que he conocido y no me arrepiento de amarte como lo hago ahora
Пояснення стосовно перекладу
solo frase

Заголовок
piÅŸman olmuyorum
Переклад
Турецька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Турецька

Sen, tanıdığım en sevimli ve en harika şeysin ve seni şimdi sevdiğim kadar sevmekten pişmanlık duymuyorum
Затверджено smy - 12 Березня 2008 13:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

20 Лютого 2008 12:51

smy
Кількість повідомлень: 2481
I've to reject this one miss, this is not understandable at all,
what does "seni sevdiÄŸimi gibi seni sevmeye piÅŸman olmuyorum" mean?

20 Лютого 2008 14:30

smy
Кількість повідомлень: 2481
also one more editing:

"en sevimli ve en harikasin" should be "en sevimli ve en harika insansın" , then it's ready for voting

7 Березня 2008 23:46

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
insansın --> şeysin