Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Норвезька-Англійська - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: НорвезькаАнглійськаПортугальська (Бразилія)ПортугальськаІталійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
Текст
Публікацію зроблено wando
Мова оригіналу: Норвезька

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

Заголовок
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено pias
Мова, якою перекладати: Англійська

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Пояснення стосовно перекладу
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Затверджено dramati - 17 Лютого 2008 22:48





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Лютого 2008 02:43

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

12 Лютого 2008 08:53

pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, how come..

12 Лютого 2008 23:17

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

13 Лютого 2008 07:22

pias
Кількість повідомлень: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


13 Лютого 2008 12:37

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

13 Лютого 2008 13:49

pias
Кількість повідомлень: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


13 Лютого 2008 14:04

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.