Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - नर्वेजियन-अंग्रेजी - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: नर्वेजियनअंग्रेजीब्राजिलियन पर्तुगिज  पोर्तुगालीइतालियन

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
हरफ
wandoद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: नर्वेजियन

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

शीर्षक
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
अनुबाद
अंग्रेजी

piasद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Validated by dramati - 2008年 फेब्रुअरी 17日 22:48





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 फेब्रुअरी 12日 02:43

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

2008年 फेब्रुअरी 12日 08:53

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Yes, how come..

2008年 फेब्रुअरी 12日 23:17

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

2008年 फेब्रुअरी 13日 07:22

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


2008年 फेब्रुअरी 13日 12:37

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

2008年 फेब्रुअरी 13日 13:49

pias
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


2008年 फेब्रुअरी 13日 14:04

casper tavernello
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.