Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kinorwe-Kiingereza - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KinorweKiingerezaKireno cha KibraziliKirenoKiitaliano

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
Nakala
Tafsiri iliombwa na wando
Lugha ya kimaumbile: Kinorwe

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

Kichwa
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na pias
Lugha inayolengwa: Kiingereza

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Maelezo kwa mfasiri
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na dramati - 17 Februari 2008 22:48





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

12 Februari 2008 02:43

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

12 Februari 2008 08:53

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Yes, how come..

12 Februari 2008 23:17

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

13 Februari 2008 07:22

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


13 Februari 2008 12:37

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

13 Februari 2008 13:49

pias
Idadi ya ujumbe: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


13 Februari 2008 14:04

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.