Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Norvégien-Anglais - smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: NorvégienAnglaisPortuguais brésilienPortugaisItalien

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt...
Texte
Proposé par wando
Langue de départ: Norvégien

smaa ord af kjocrlighed udtalt hver endag hjennt gj òr t il himmel livt

Titre
Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Traduction
Anglais

Traduit par pias
Langue d'arrivée: Anglais

Small words of love told each and every day, makes life heavenly.
Commentaires pour la traduction
This is my interpretation.
The source text seem to have errors.
Dernière édition ou validation par dramati - 17 Février 2008 22:48





Derniers messages

Auteur
Message

12 Février 2008 02:43

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hur kommer det sig att ni (både du och Hege) förstår denna text?

12 Février 2008 08:53

pias
Nombre de messages: 8113
Yes, how come..

12 Février 2008 23:17

casper tavernello
Nombre de messages: 5057

Jag frågade bara på grund av jag har ju ingen aning om hur, till exempel, "endag", "hjennt" skulle tolkas.

13 Février 2008 07:22

pias
Nombre de messages: 8113
Sorry if the answer was a bit short Casper
...I thought that you were kidding. (stupid me )

The thing is that I kind of took a chance, you know my tongue isn't Norwegian, but it sounds a bit like a Swedish saying, that's the only reason why I (think that) I understood this.


13 Février 2008 12:37

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Right. Which saying? (yes, I was kinda kidding there, because this text seems to be written by a kid, no "stupid me" to be taken)

13 Février 2008 13:49

pias
Nombre de messages: 8113
no "stupid me" to be taken...

The Swedish saying : "Små, små ord av kärlek, sagda varje dag, hemmet gör till himmel, livet ger behag" It's kind of a older saying, something that you could find on wall hangings in mostly the older generations home...my grandmother had a lot of "stuff" like that. But I think that these “old sayings” are on the way back today, guess that younger people like to review them.


13 Février 2008 14:04

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Ok. Thank you Pia for the explanation.