Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Данська - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаАнглійськаНорвезькаДанська

Категорія Бізнес / Робота

Заголовок
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
Текст
Публікацію зроблено jirevall
Мова оригіналу: Шведська

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

Заголовок
HÃ¥r-extensions
Переклад
Данська

Переклад зроблено svennebus
Мова, якою перекладати: Данська

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
Затверджено Anita_Luciano - 21 Січня 2008 13:55





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

21 Січня 2008 13:02

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 Січня 2008 13:19

svennebus
Кількість повідомлень: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 Січня 2008 13:55

Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)