Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiswidi-Kideni - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiswidiKiingerezaKinorweKideni

Category Business / Jobs

Kichwa
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
Nakala
Tafsiri iliombwa na jirevall
Lugha ya kimaumbile: Kiswidi

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

Kichwa
HÃ¥r-extensions
Tafsiri
Kideni

Ilitafsiriwa na svennebus
Lugha inayolengwa: Kideni

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Anita_Luciano - 21 Januari 2008 13:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

21 Januari 2008 13:02

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 Januari 2008 13:19

svennebus
Idadi ya ujumbe: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 Januari 2008 13:55

Anita_Luciano
Idadi ya ujumbe: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)