Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Danois - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisNorvégienDanois

Catégorie Argent/ Travail

Titre
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
Texte
Proposé par jirevall
Langue de départ: Suédois

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

Titre
HÃ¥r-extensions
Traduction
Danois

Traduit par svennebus
Langue d'arrivée: Danois

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
Dernière édition ou validation par Anita_Luciano - 21 Janvier 2008 13:55





Derniers messages

Auteur
Message

21 Janvier 2008 13:02

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 Janvier 2008 13:19

svennebus
Nombre de messages: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 Janvier 2008 13:55

Anita_Luciano
Nombre de messages: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)