Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Svensk-Dansk - 100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: SvenskEngelskNorskDansk

Kategori Forretninger / Jobber

Tittel
100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50...
Tekst
Skrevet av jirevall
Kildespråk: Svensk

100 st keratin vax slingor i guld röd Nr 17. 50 cm långt rakt hår. Pris otroligt 950 kr super kvalitet

Äkta 100 % remy kvalitet

Tittel
HÃ¥r-extensions
Oversettelse
Dansk

Oversatt av svennebus
Språket det skal oversettes til: Dansk

100 stk. Keratin hår-extensions i guld rød nr. 17. 50 cm langt glat hår. Utrolig pris 950 kr. super kvalitet.

Ægte 100% Remy kvalitet.
Senest vurdert og redigert av Anita_Luciano - 21 Januar 2008 13:55





Siste Innlegg

Av
Innlegg

21 Januar 2008 13:02

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
Skal der ikke stå noget med "voks" ? (Keratin voks hår-extensions, for eksempel)

21 Januar 2008 13:19

svennebus
Antall Innlegg: 55
Hej Anita,
jeg har kigget lidt rundt i reklamerne. Jeg ved ikke hvorfor, at man i DK kun siger 'Keratin-extension'. Keratin er i sig selv en voks-art, som binder eget hår sammen med extensions ved hjælp af et krøllejern. Det kan være, at de er bange for, at *Keratin-voks' lyder lidt klistret :-) Svend

21 Januar 2008 13:55

Anita_Luciano
Antall Innlegg: 1670
ah ok, fint nok! Tja, det er nok for klistret :-)