Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Турецька - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійськаТурецька

Категорія Щоденне життя - Кохання / Дружба

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
Текст
Публікацію зроблено FRAGIADAKI ELENA
Мова оригіналу: Грецька

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

Заголовок
Bana anlat nasıl iletişim kuracağımızı
Переклад
Турецька

Переклад зроблено xara_nese
Мова, якою перекладати: Турецька

Nasıl iletişim kuracağımızı ve aşağıdaki güçlükler ortaya çıktığında ne tür bir ilişkimiz olacağını bana göster:
1) uzaklık
2) aynı dili konuşmuyoruz.
Fakat gerçek şu ki karakterinden etkilendim, keşke aramızda uzaklık olmasaydı..
Затверджено smy - 9 Січня 2008 17:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

9 Січня 2008 17:52

smy
Кількість повідомлень: 2481
the original translation before the edits:
"Nasıl iletişim kuracağımızı ve ne tür ilişkimiz olacağı bana anlat,aşağıda engeller varken:1.uzaklık 2.aynı dil konuşmuyoruz.
Fakat gerçek ki karakterinden etkilendim,keşke aramızda uzaklık olmasaydı.."