Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Grec-Turc - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: GrecAnglaisTurc

Catégorie Vie quotidienne - Amour / Amitié

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
Texte
Proposé par FRAGIADAKI ELENA
Langue de départ: Grec

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

Titre
Bana anlat nasıl iletişim kuracağımızı
Traduction
Turc

Traduit par xara_nese
Langue d'arrivée: Turc

Nasıl iletişim kuracağımızı ve aşağıdaki güçlükler ortaya çıktığında ne tür bir ilişkimiz olacağını bana göster:
1) uzaklık
2) aynı dili konuşmuyoruz.
Fakat gerçek şu ki karakterinden etkilendim, keşke aramızda uzaklık olmasaydı..
Dernière édition ou validation par smy - 9 Janvier 2008 17:52





Derniers messages

Auteur
Message

9 Janvier 2008 17:52

smy
Nombre de messages: 2481
the original translation before the edits:
"Nasıl iletişim kuracağımızı ve ne tür ilişkimiz olacağı bana anlat,aşağıda engeller varken:1.uzaklık 2.aynı dil konuşmuyoruz.
Fakat gerçek ki karakterinden etkilendim,keşke aramızda uzaklık olmasaydı.."