Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-터키어 - Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어영어터키어

분류 나날의 삶 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους...
본문
FRAGIADAKI ELENA에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Εξήγησε μου πως θα επικοινωνουμε και τι ειδους σχέση θα εχουμε όταν προκύπτουν τα εξής εμπόδια:
1)η απόσταση και 2) δεν μιλάμε την ίδια γλώσσα.
Η αλήθεια όμως είναι ότι με έχει κερδίσει ο χαρακτήρας σου, μακάρι να μην υπήρχε η απόσταση μεταξύ μας..

제목
Bana anlat nasıl iletişim kuracağımızı
번역
터키어

xara_nese에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 터키어

Nasıl iletişim kuracağımızı ve aşağıdaki güçlükler ortaya çıktığında ne tür bir ilişkimiz olacağını bana göster:
1) uzaklık
2) aynı dili konuşmuyoruz.
Fakat gerçek şu ki karakterinden etkilendim, keşke aramızda uzaklık olmasaydı..
smy에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 9일 17:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 1월 9일 17:52

smy
게시물 갯수: 2481
the original translation before the edits:
"Nasıl iletişim kuracağımızı ve ne tür ilişkimiz olacağı bana anlat,aşağıda engeller varken:1.uzaklık 2.aynı dil konuşmuyoruz.
Fakat gerçek ki karakterinden etkilendim,keşke aramızda uzaklık olmasaydı.."