Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-مجارستانی - Cucumis.org-translation-translations

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیعربیبلغاریایتالیاییآلمانیفرانسویآلبانیاییهلندیپرتغالیروسیاسپانیولیرومانیاییعبریدانمارکیترکیسوئدیژاپنیفنلاندیلیتوانیاییمجارستانیصربیکاتالانچینی ساده شدهاسپرانتویونانیلهستانیچینی سنتیکرواتیانگلیسیکره ایچکیفارسیاسلواکیاییآفریکانستایلندی
ترجمه های درخواست شده: ایرلندیکلینگوننپالینواریاردوویتنامیکردی

طبقه تعاریف - رایانه ها / اینترنت

عنوان
Cucumis.org-translation-translations
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

عنوان
Tovabbi pontokat keres
ترجمه
مجارستانی

Ranlom ترجمه شده توسط
زبان مقصد: مجارستانی

Minden tagi leforditas ami a cucumis.org-on keresztul lett kuldve, az elobbi szovegben kimutatott url-en keresztul, tovabbi pontokat keres (5 szazaleka a leforditas aranak).
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 6 نوامبر 2005 11:01





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

30 اکتبر 2005 19:17

Ranlom
تعداد پیامها: 12
Here is the version refering to the address in the previous sentence.

Minden tagi leforditas ami a cucumis.org-on keresztul lett kuldve, az elobbi szovegben kimutatott url-en keresztul, tovabbi pontokat keres (5 szazaleka a leforditas aranak).