Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Enskt-Ungarskt - Cucumis.org-translation-translations

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: EnsktArabisktBulgarsktItalsktTýkstFransktAlbansktHollendsktPortugisisktRussisktSpansktRumensktHebraisktDansktTurkisktSvensktJapansktFinsktLitavsktUngarsktSerbisktKatalansktKinesiskt einfaltEsperantoGriksktPolsktKinesisktKroatisktEnsktKoreisktKekkisktPersisktSlovakisktAfrikaansTai
Umbidnar umsetingar: ÍrsktKlingonNepalsktNewariUrduVjetnamesisktKurdiskt

Bólkur Frágreiðing - Teldur / Alnet

Heiti
Cucumis.org-translation-translations
Tekstur
Framborið av cucumis
Uppruna mál: Enskt

Each translation done by a member you sent on cucumis.org through this url, will earn you additional points (5 percent of the translation cost).

Heiti
Tovabbi pontokat keres
Umseting
Ungarskt

Umsett av Ranlom
Ynskt mál: Ungarskt

Minden tagi leforditas ami a cucumis.org-on keresztul lett kuldve, az elobbi szovegben kimutatott url-en keresztul, tovabbi pontokat keres (5 szazaleka a leforditas aranak).
Góðkent av cucumis - 6 November 2005 11:01





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

30 Oktober 2005 19:17

Ranlom
Tal av boðum: 12
Here is the version refering to the address in the previous sentence.

Minden tagi leforditas ami a cucumis.org-on keresztul lett kuldve, az elobbi szovegben kimutatott url-en keresztul, tovabbi pontokat keres (5 szazaleka a leforditas aranak).