Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - عربی - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: عربیفرانسوی

طبقه زندگی روزمره - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
متن قابل ترجمه
Viala15 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: عربی

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
ملاحظاتی درباره ترجمه
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
آخرین ویرایش توسط Francky5591 - 15 سپتامبر 2007 11:29





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

15 سپتامبر 2007 11:31

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.