Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Testo originale - Arabo - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Stato attualeTesto originale
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: AraboFrancese

Categoria Vita quotidiana - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Testo-da-tradurre
Aggiunto da Viala15
Lingua originale: Arabo

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Note sulla traduzione
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Ultima modifica di Francky5591 - 15 Settembre 2007 11:29





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

15 Settembre 2007 11:31

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.