Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Arapski - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ArapskiFrancuski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao Viala15
Izvorni jezik: Arapski

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Primjedbe o prijevodu
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Posljednji uredio Francky5591 - 15 rujan 2007 11:29





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 rujan 2007 11:31

Francky5591
Broj poruka: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.