Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Text original - Àrab - ce texte est en arabe tunisien merci de bien...

Estat actualText original
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ÀrabFrancès

Categoria Vida quotidiana - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ce texte est en arabe tunisien merci de bien...
Text a traduir
Enviat per Viala15
Idioma orígen: Àrab

chnia ahwalek? elkol ysalmo alik w yseolo ala ahwalak enchalla tkon labes, wenek chbik matlabtech? ran a twahachneck barcha BN
Notes sobre la traducció
ce texte est en arabe tunisien merci de bien vouloir me le traduire ca serait sympa car bcp de mot sont abrégés comme en francais salut ecrit slt

j'espère ne pas trop vous compliquer la tache.... merci
Darrera edició per Francky5591 - 15 Setembre 2007 11:29





Darrer missatge

Autor
Missatge

15 Setembre 2007 11:31

Francky5591
Nombre de missatges: 12396
Chère Viala15, il serait bon que ce texte soit soumis en "seulement la signification", car il n'est pas tapé avec les caractères utilisés dans la langue arabe, mais en caractères latins. Tout texte de ce genre doit être soumis en cochant l'option "seulement la signification", merci.