Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - اسپانیولی-فرانسوی - Tan rapido el amor te tiene dormido

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: اسپانیولیفرانسویایتالیایی

طبقه آزاد نویسی - عشق / دوستی

عنوان
Tan rapido el amor te tiene dormido
متن
José Antonio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: اسپانیولی

Tan rapido el amor te tiene dormido
ملاحظاتی درباره ترجمه
lo mas rapido que puedan

عنوان
L'amour t'endort...
ترجمه
فرانسوی

Grinny ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

L'amour t'endort si vite.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 1 آگوست 2007 19:55





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

1 آگوست 2007 19:54

Francky5591
تعداد پیامها: 12396

2 آگوست 2007 07:35

Grinny
تعداد پیامها: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!

2 آگوست 2007 11:17

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors" or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...

2 آگوست 2007 11:27

Grinny
تعداد پیامها: 45
Merci encore Francky !!!

2 آگوست 2007 11:29

Francky5591
تعداد پیامها: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)