Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Français - Tan rapido el amor te tiene dormido

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolFrançaisItalien

Catégorie Ecriture libre - Amour / Amitié

Titre
Tan rapido el amor te tiene dormido
Texte
Proposé par José Antonio
Langue de départ: Espagnol

Tan rapido el amor te tiene dormido
Commentaires pour la traduction
lo mas rapido que puedan

Titre
L'amour t'endort...
Traduction
Français

Traduit par Grinny
Langue d'arrivée: Français

L'amour t'endort si vite.
Dernière édition ou validation par Francky5591 - 1 Août 2007 19:55





Derniers messages

Auteur
Message

1 Août 2007 19:54

Francky5591
Nombre de messages: 12396

2 Août 2007 07:35

Grinny
Nombre de messages: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!

2 Août 2007 11:17

Francky5591
Nombre de messages: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors" or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...

2 Août 2007 11:27

Grinny
Nombre de messages: 45
Merci encore Francky !!!

2 Août 2007 11:29

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)