Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kihispania-Kifaransa - Tan rapido el amor te tiene dormido

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKifaransaKiitaliano

Category Free writing - Love / Friendship

Kichwa
Tan rapido el amor te tiene dormido
Nakala
Tafsiri iliombwa na José Antonio
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Tan rapido el amor te tiene dormido
Maelezo kwa mfasiri
lo mas rapido que puedan

Kichwa
L'amour t'endort...
Tafsiri
Kifaransa

Ilitafsiriwa na Grinny
Lugha inayolengwa: Kifaransa

L'amour t'endort si vite.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Francky5591 - 1 Agosti 2007 19:55





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

1 Agosti 2007 19:54

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396

2 Agosti 2007 07:35

Grinny
Idadi ya ujumbe: 45
Oups ! J'ai la vue qui baisse ou quoi ? Comme quoi on ne devrait jamais traduire quelque chose avant de s'endormir (parce qu'en plus c'était le cas). Promis, prof, je les ferais mes lignes ! (lol)
Tu pourrais rectifier pour moi ? Je ne sais pas comment on fait (pour ajouter à ma faute).
Merci Francky !!!

2 Agosti 2007 11:17

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
c'est bon, j'ai rectifié, tu avais conjugué à la seconde personne du singulier ("t'endors" or c'est bien "l'amour" le sujet, et non "t'"(qui est l'objet)
Donc, 3ème personne du singulier...

2 Agosti 2007 11:27

Grinny
Idadi ya ujumbe: 45
Merci encore Francky !!!

2 Agosti 2007 11:29

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
Bah, pas de quoi! (ce sont de petites étourderies qui arrivent à tout le monde, voire une faute de frappe...)