Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



10ترجمه - انگلیسی-ویتنامی - Wrong meaning

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیآلمانیهلندیایتالیاییپرتغالیپرتغالی برزیلآلبانیاییصربیاسپرانتودانمارکیترکیکاتالاناسپانیولییونانیچینی ساده شدهرومانیاییاکراینیروسیچینی سنتیبلغاریفنلاندیژاپنیلاتینفرانسویمجارستانیعربیچکیکرواتیسوئدیلهستانیعبریلیتوانیاییمقدونیبوسنیایینروژیاستونیاییاسلواکیاییفاروئیبرتونکره ایفریزیلاتویکلینگونایسلندیفارسیکردیاندونزیاییتاگالوگگرجیآفریکانسایرلندیتایلندیویتنامیآذری
ترجمه های درخواست شده: نپالی

عنوان
Wrong meaning
متن
cucumis پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I think the meaning of this translation is wrong

عنوان
Sai ý nghĩa.
ترجمه
ویتنامی

phamhuyentam ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ویتنامی

Tôi nghĩ rằng y11 nghĩa của đoạn dịch này không đúng
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط cucumis - 20 اکتبر 2010 17:59