Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



10Oversættelse - Engelsk-Vietnamesisk - Wrong meaning

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskTyskHollandskItalienskPortugisiskPortugisisk brasilianskAlbanskSerbiskEsperantoDanskTyrkiskKatalanskSpanskGræskKinesisk (simplificeret)RumænskUkrainskRussiskKinesiskBulgarskFinskJapanskLatinFranskUngarskArabiskTjekkiskKroatiskSvenskPolskHebraiskLitauiskMakedonskBosniskNorskEstiskSlovakiskFærøskBretonskKoreanskFrisiskLettiskKlingonIslandskPersiskKurdiskIndonesiskTagalogGeorgiskAfrikaanIrskThailandskVietnamesiskAzerbaidjansk
Efterspurgte oversættelser: Nepalesisk

Titel
Wrong meaning
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

I think the meaning of this translation is wrong

Titel
Sai ý nghĩa.
Oversættelse
Vietnamesisk

Oversat af phamhuyentam
Sproget, der skal oversættes til: Vietnamesisk

Tôi nghĩ rằng y11 nghĩa của đoạn dịch này không đúng
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 20 Oktober 2010 17:59