Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ایتالیایی - Notes on a Music Album #2

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیاسپانیولیایتالیاییفرانسویهلندیلهستانیروسیسوئدینروژیآلمانیترکیعبریدانمارکی

طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - هنرها / آفرینش / تصویرگری

عنوان
Notes on a Music Album #2
متن
salimworld پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
ملاحظاتی درباره ترجمه
"Sovereign" is name of a music album.

عنوان
Note ad un Album Musicale #2
ترجمه
ایتالیایی

Efylove ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ایتالیایی

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط alexfatt - 6 جولای 2011 13:02





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

6 جولای 2011 13:03

alexfatt
تعداد پیامها: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 جولای 2011 13:51

Efylove
تعداد پیامها: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...