Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Italià - Notes on a Music Album #2

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsCastellàItaliàFrancèsNeerlandèsPolonèsRusSuecNoruecAlemanyTurcHebreuDanès

Categoria Pàgina web / Blog / Fòrum - Arts / Creació / Imaginació

Títol
Notes on a Music Album #2
Text
Enviat per salimworld
Idioma orígen: Anglès

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Notes sobre la traducció
"Sovereign" is name of a music album.

Títol
Note ad un Album Musicale #2
Traducció
Italià

Traduït per Efylove
Idioma destí: Italià

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Darrera validació o edició per alexfatt - 6 Juliol 2011 13:02





Darrer missatge

Autor
Missatge

6 Juliol 2011 13:03

alexfatt
Nombre de missatges: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Juliol 2011 13:51

Efylove
Nombre de missatges: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...