Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Inglês-Italiano - Notes on a Music Album #2

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: InglêsEspanholItalianoFrancêsHolandêsPolacoRussoSuecoNorueguêsAlemãoTurcoHebraicoDinamarquês

Categoria Website / Blog / Fórum - Arte / Criação / Imaginação

Título
Notes on a Music Album #2
Texto
Enviado por salimworld
Língua de origem: Inglês

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Notas sobre a tradução
"Sovereign" is name of a music album.

Título
Note ad un Album Musicale #2
Tradução
Italiano

Traduzido por Efylove
Língua alvo: Italiano

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Última validação ou edição por alexfatt - 6 Julho 2011 13:02





Última Mensagem

Autor
Mensagem

6 Julho 2011 13:03

alexfatt
Número de mensagens: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Julho 2011 13:51

Efylove
Número de mensagens: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...