Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kiingereza-Kiitaliano - Notes on a Music Album #2

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiingerezaKihispaniaKiitalianoKifaransaKiholanziKipolishiKirusiKiswidiKinorweKijerumaniKiturukiKiyahudiKideni

Category Web-site / Blog / Forum - Arts / Creation / Imagination

Kichwa
Notes on a Music Album #2
Nakala
Tafsiri iliombwa na salimworld
Lugha ya kimaumbile: Kiingereza

"Sovereign" is an instrumental recitation of Shahnameh (The Epic of Kings) i.e. an extensive Persian epic poem written by Ferdowsi as a collection of Persian mythologies. Here you will find western rock instrumentation with eastern flavor. Some songs, I think, are apt to be adapted for traditional Iranian dance; especially “Sovereign” and “Harem” tracks. Actually, I am looking forward to the choreographic performance adaptations for this work whenever possible. Imagine Iranian "Coffee-house paintings" and belly dance with distorted guitars performing cheerful rhythms... Unusual combination? No, to me that sounds all natural!
Maelezo kwa mfasiri
"Sovereign" is name of a music album.

Kichwa
Note ad un Album Musicale #2
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na Efylove
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

"Sovereign" è una recita strumentale di Shahnameh (L'Epica dei Re), un lungo poema epico persiano scritto da Ferdowsi che raccoglie diversi miti persiani. Qui troverai una strumentazione rock occidentale con un'atmosfera orientale. Alcune canzoni, penso, si prestano ad essere adattate alla tradizionale danza iraniana; specialmente le tracce "Sovereign" e "Harem". In realtà aspetto con impazienza adattamenti coreografici per questo lavoro, quando possibile. Immagina dei dipinti Coffee House iraniani e una danza del ventre con chitarre distorte che eseguono ritmi allegri... Combinazione inusuale? No, per me suona del tutto normale!
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na alexfatt - 6 Julai 2011 13:02





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

6 Julai 2011 13:03

alexfatt
Idadi ya ujumbe: 1538
Ho lasciato "Coffee House" così. Ho cercato sul web e in genere non viene tradotto

6 Julai 2011 13:51

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Grazie mille, alex!
By the way, si imparano sempre moltissime cose qui su Cucumis...