Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-بلغاری - grupa

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیبلغاری

طبقه عشق / دوستی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
grupa
متن
monikata_23 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Bana çok gördüğün askı sen ellere ver...terkedişin ılk deil alışır gönlüm...hadi beni öldür beni unut hadi beni göm yalnızlığa, hadi bana hepsi yalan de beni bırakma...
ملاحظاتی درباره ترجمه
<edit> "cok" with "çok" -as this is the way it reads in Turkish characters-, and set the text in meaning only, as it is lacking some of the Turkish diacritics</edit>

عنوان
група
ترجمه
بلغاری

karma77 ترجمه شده توسط
زبان مقصد: بلغاری

С любовта, която мен не ме дари ти я дай на друг. Изоставянето ти не е за първи път, сърцето ми ще свикне... Хайде убий ме, забрави ме, на самота ме обречи, кажи ми, че всичко е лъжа и не ме оставяй...
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط ViaLuminosa - 23 سپتامبر 2010 21:49





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

23 سپتامبر 2010 16:32

monikata_23
تعداد پیامها: 4
punktoaciyata i parvopisa s gavnite bukvi