Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه جمله - منزل / خانواده

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
متن
Danim پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

عنوان
Cină cu prietenii
ترجمه
رومانیایی

Freya ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
ملاحظاتی درباره ترجمه
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 17 جولای 2010 19:38