Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Italiensk-Rumænsk - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ItalienskRumænsk

Kategori Sætning - Hjem / Familie

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Tekst
Tilmeldt af Danim
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Titel
Cină cu prietenii
Oversættelse
Rumænsk

Oversat af Freya
Sproget, der skal oversættes til: Rumænsk

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Bemærkninger til oversættelsen
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Senest valideret eller redigeret af iepurica - 17 Juli 2010 19:38