Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Włoski-Rumuński - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: WłoskiRumuński

Kategoria Zdanie - Dom/ Rodzina

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Tekst
Wprowadzone przez Danim
Język źródłowy: Włoski

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Tytuł
Cină cu prietenii
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez Freya
Język docelowy: Rumuński

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Uwagi na temat tłumaczenia
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 17 Lipiec 2010 19:38