Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Rumana - Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: ItaliaRumana

Kategorio Frazo - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne...
Teksto
Submetigx per Danim
Font-lingvo: Italia

Stasera ho tutti gli amici a cena da me, cucino carne alla brace.
E tu ?
Che fai stellina mia?
Ti abbraccio forte...Un bacio.

Titolo
Cină cu prietenii
Traduko
Rumana

Tradukita per Freya
Cel-lingvo: Rumana

În seara asta am toţi prietenii la mine, la cină. Fac carne la grătar.
Åži tu?
Ce mai faci, steluţa mea?
Te îmbrăţişez cu drag...Un sărut.
Rimarkoj pri la traduko
"cucino carne alla brace" - "(pre)gătesc carne(friptură) la grătar" sau, mai simplu, "fac un grătar".
Laste validigita aŭ redaktita de iepurica - 17 Julio 2010 19:38