Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-فنلاندی - You're such a fool!

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسیفنلاندی

طبقه جمله

عنوان
You're such a fool!
متن
Eilyn پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی goncin ترجمه شده توسط

You're such a fool!

عنوان
Olet oikea typerys!
ترجمه
فنلاندی

iinakuu ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فنلاندی

Olet oikea typerys!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Maribel - 22 ژوئن 2008 14:12





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 ژوئن 2008 13:33

Maribel
تعداد پیامها: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 ژوئن 2008 21:20

iinakuu
تعداد پیامها: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.