Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Фински - You're such a fool!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: Португалски БразилскиАнглийскиФински

Категория Изречение

Заглавие
You're such a fool!
Текст
Предоставено от Eilyn
Език, от който се превежда: Английски Преведено от goncin

You're such a fool!

Заглавие
Olet oikea typerys!
Превод
Фински

Преведено от iinakuu
Желан език: Фински

Olet oikea typerys!
За последен път се одобри от Maribel - 22 Юни 2008 14:12





Последно мнение

Автор
Мнение

12 Юни 2008 13:33

Maribel
Общо мнения: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Юни 2008 21:20

iinakuu
Общо мнения: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.