Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Finnois - You're such a fool!

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: Portuguais brésilienAnglaisFinnois

Catégorie Phrase

Titre
You're such a fool!
Texte
Proposé par Eilyn
Langue de départ: Anglais Traduit par goncin

You're such a fool!

Titre
Olet oikea typerys!
Traduction
Finnois

Traduit par iinakuu
Langue d'arrivée: Finnois

Olet oikea typerys!
Dernière édition ou validation par Maribel - 22 Juin 2008 14:12





Derniers messages

Auteur
Message

12 Juin 2008 13:33

Maribel
Nombre de messages: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Juin 2008 21:20

iinakuu
Nombre de messages: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.