Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Engleză-Finlandeză - You're such a fool!

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: Portugheză brazilianăEnglezăFinlandeză

Categorie Propoziţie

Titlu
You're such a fool!
Text
Înscris de Eilyn
Limba sursă: Engleză Tradus de goncin

You're such a fool!

Titlu
Olet oikea typerys!
Traducerea
Finlandeză

Tradus de iinakuu
Limba ţintă: Finlandeză

Olet oikea typerys!
Validat sau editat ultima dată de către Maribel - 22 Iunie 2008 14:12





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

12 Iunie 2008 13:33

Maribel
Numărul mesajelor scrise: 871
Tervetuloa joukkoon!

Joudun äänestyttämään käännöstäsi, sillä en osaa portugalia....ihan hyvältä se minusta kuulostaa.

Mutta jäin miettimään tuota englanniksi käännettyä lausetta...olisi kiva kuulla mielipiteitä mikä rekisteri siinä oikein on kyseessä? Olisiko nimittäin voinut ajatella lievemmin esim. olet aivan/ihan höpsö/hassu?

12 Iunie 2008 21:20

iinakuu
Numărul mesajelor scrise: 1
Niin - vaikea sanoa, kun ei tiedä millä mielellä asia halutaan sanoa! 'Typerys' tuli ensimmäisenä mieleen, mutta olet oikeassa että asiayhteydestään riippuen, se voisi olla myös lievempi ilmaisu. Olen asunut Britanniassa ison osan elämästäni ja jos sanoisin jollekin että 'you're a fool', tarkoittaisin typerystä, jos haluaisin tarkoittaa höpsöä tai hassua, sanoisin 'you're silly' tai 'funny'.