Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - صربی-فرانسوی - ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: صربیفرانسوی

طبقه نامه / ایمیل

عنوان
ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...
متن
randjelovic پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی

ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj restoran samo mi nanosis bol i patnju jer ja se ne foliram u vezi sam
ملاحظاتی درباره ترجمه
français france

عنوان
Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça,...
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça, pas plus que détruire ce restaurant. Tu me donnes seulement peine et souffrance, sans blague, j’ai une relation amoureuse.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Thanks to Roller coaster
Bridge :
I don't won't you to ruin my evenings like this anymore, nor to ruin this restaurant. You're just giving me pain and suffer because I'm not kidding, I am in a relationship.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 21 آوریل 2008 11:01