Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Srpski-Francuski - ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SrpskiFrancuski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj...
Tekst
Podnet od randjelovic
Izvorni jezik: Srpski

ne zelim vise ovako da mi kvaris vece niti vovaj restoran samo mi nanosis bol i patnju jer ja se ne foliram u vezi sam
Napomene o prevodu
français france

Natpis
Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça,...
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Je ne te laisserai pas davantage détruire mes soirées comme ça, pas plus que détruire ce restaurant. Tu me donnes seulement peine et souffrance, sans blague, j’ai une relation amoureuse.
Napomene o prevodu
Thanks to Roller coaster
Bridge :
I don't won't you to ruin my evenings like this anymore, nor to ruin this restaurant. You're just giving me pain and suffer because I'm not kidding, I am in a relationship.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 21 April 2008 11:01