Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ایتالیایی-رومانیایی - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ایتالیاییرومانیایی

طبقه جمله

عنوان
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
متن
milioo85 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ایتالیایی

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

عنوان
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
ترجمه
رومانیایی

Oana F. ترجمه شده توسط
زبان مقصد: رومانیایی

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 31 مارس 2008 16:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 مارس 2008 14:59

mygunes
تعداد پیامها: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 مارس 2008 15:04

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 مارس 2008 15:07

Oana F.
تعداد پیامها: 388
Multumesc de observatie,
pa pa