Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Talijanski-Rumunjski - si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjski

Kategorija Rečenica

Naslov
si prega di spegnere la macchinetta del caffe una...
Tekst
Poslao milioo85
Izvorni jezik: Talijanski

si prega di spegnere la macchinetta del caffe una volta usata grazie!!!

Naslov
Vă rugăm să opriţi maşina de cafea
Prevođenje
Rumunjski

Preveo Oana F.
Ciljni jezik: Rumunjski

Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 31 ožujak 2008 16:38





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 ožujak 2008 14:59

mygunes
Broj poruka: 221
Draga Oana

Nu cunosc limba italiana, cu toate astea, fraza ın limba romana parca nu suna bine..
N-ar fi mai bine ca ın loc de "să stingeţi" sa foloseşti "să opriţi" ?

"Vă rugăm să opriţi maşina de cafea după utilizare, mulţumim!"- parca suna mai bine aşa...
Ce zici Oana?

29 ožujak 2008 15:04

Oana F.
Broj poruka: 388
Bineinteles ca si mie mi se pare ca suna mai bine, initial asa am scris si eu, apoi am modificat pt. ca nu stiam la ce fel de masina se refera. Mi se pare un mesaj pt salariati romani care lucreaza intr-o fabrica, birou in Italia etc si am zis sa fie clar. O masina de cafea sau aparat de cafea (ca amandoua se folosesc in romana)intr-o fabrica mi se pare cam aiurea. Ma rog, daca mai primesc alta observatie modific la loc cu "opriti"

29 ožujak 2008 15:07

Oana F.
Broj poruka: 388
Multumesc de observatie,
pa pa