Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - فرانسوی - Musica francesa de alain barrieri

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: فرانسویپرتغالی برزیل

طبقه شعر - عشق / دوستی

عنوان
Musica francesa de alain barrieri
متن قابل ترجمه
Mavie پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: فرانسوی

Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin.
Ma vie
J'en ai lu des toujours
Ma vie
J'en ai vu de beaux jours
Je sais
Et j'y reviens toujours
Je sais
Je crois trop en l'amour.
Ma vie
J'en ai vu des amants
Ma vie
L'amour ça frout le camp
Je sais
On dit que ça revient
Ma vie
Mais c'est long le chemin
Ma vie
Qu'il est long le chemin !
ملاحظاتی درباره ترجمه
não tem palavras ambiguas
9 مارس 2008 00:47





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

14 مارس 2008 20:49

Mavie
تعداد پیامها: 3
Gostaria de saber se realmente esta tradução esta coerente.
aguardo respostas
Mavie

14 مارس 2008 22:20

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Oi Mavie, a sua tradução já foi aceita por um especialista, então deve estar coerente.

Existe algo que não compreende? Ou Algo estranho na tradução?

Abraços,
Thaís.

17 مارس 2008 23:55

Mavie
تعداد پیامها: 3
sIM, PARECE QUE A TRADUÇÃ NÃO FAZ MUITO SENTIDO.
ACHO QUE A TRADUÇÃO TA MUITO AO PÉ DA LETRA

18 مارس 2008 03:04

thathavieira
تعداد پیامها: 2247
Talvez só pareça mesmo literal, pois ela foi aceita por um dos especialistas que conhecem o idioma francês.

Já que ela já foi aceita, deve estar correta sim.
Espero ter ajudado, abraços!