Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-ترکی - The purpose of this e-mail is to advise you that...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسیترکی

طبقه نامه / ایمیل - تجارت / مشاغل

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
The purpose of this e-mail is to advise you that...
متن
selinsezer پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

The purpose of this e-mail is to advise you that some or all of your items for order #2104639 have been shipped. Please see below for item status. We look forward to hearing how much you like the items when they arrive. Please do let us know how we can assist further.
ملاحظاتی درباره ترجمه
yardımcı olursanız sevınırımmm...

عنوان
Bu e-mail'in amacı
ترجمه
ترکی

ankarahastanesi ترجمه شده توسط
زبان مقصد: ترکی

Bu e-mail'in amacı #2104639 numaralı siparişinizde bulunan öğelerin bazılarının veya tümünün gönderilmiş olduğunu size haber vermektir. Öğe durumu için lütfen aşağıya bakınız. Size ulaştıklarında öğelerden ne derece memnun olduğunuzu duymak için bekliyoruz. Size daha fazla nasıl yardımda bulunabileceğimizi lütfen bize bildiriniz.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط p0mmes_frites - 25 ژانویه 2008 17:06