Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Turka - The purpose of this e-mail is to advise you that...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaTurka

Kategorio Letero / Retpoŝto - Komerco / Postenoj

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
The purpose of this e-mail is to advise you that...
Teksto
Submetigx per selinsezer
Font-lingvo: Angla

The purpose of this e-mail is to advise you that some or all of your items for order #2104639 have been shipped. Please see below for item status. We look forward to hearing how much you like the items when they arrive. Please do let us know how we can assist further.
Rimarkoj pri la traduko
yardımcı olursanız sevınırımmm...

Titolo
Bu e-mail'in amacı
Traduko
Turka

Tradukita per ankarahastanesi
Cel-lingvo: Turka

Bu e-mail'in amacı #2104639 numaralı siparişinizde bulunan öğelerin bazılarının veya tümünün gönderilmiş olduğunu size haber vermektir. Öğe durumu için lütfen aşağıya bakınız. Size ulaştıklarında öğelerden ne derece memnun olduğunuzu duymak için bekliyoruz. Size daha fazla nasıl yardımda bulunabileceğimizi lütfen bize bildiriniz.
Laste validigita aŭ redaktita de p0mmes_frites - 25 Januaro 2008 17:06