Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - The purpose of this e-mail is to advise you that...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف رسالة/ بريد إ - أعمال/ وظائف

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
The purpose of this e-mail is to advise you that...
نص
إقترحت من طرف selinsezer
لغة مصدر: انجليزي

The purpose of this e-mail is to advise you that some or all of your items for order #2104639 have been shipped. Please see below for item status. We look forward to hearing how much you like the items when they arrive. Please do let us know how we can assist further.
ملاحظات حول الترجمة
yardımcı olursanız sevınırımmm...

عنوان
Bu e-mail'in amacı
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف ankarahastanesi
لغة الهدف: تركي

Bu e-mail'in amacı #2104639 numaralı siparişinizde bulunan öğelerin bazılarının veya tümünün gönderilmiş olduğunu size haber vermektir. Öğe durumu için lütfen aşağıya bakınız. Size ulaştıklarında öğelerden ne derece memnun olduğunuzu duymak için bekliyoruz. Size daha fazla nasıl yardımda bulunabileceğimizi lütfen bize bildiriniz.
آخر تصديق أو تحرير من طرف p0mmes_frites - 25 كانون الثاني 2008 17:06